與諸弟書原文及翻譯
1樓:高許許愛教書
與諸弟書原文及翻譯如下:
原文:諸弟在家讀書,不審每日如何用功。餘自一月初一立志自新以來,雖懶惰如故,而每日楷書寫日記,每日讀史十頁,每日記茶餘偶談二則,此三事者,未嘗一日間斷。
十月二十一日立誓永戒吃水煙,洎今已兩月不吃煙,已習慣成自然矣。
予自立課程甚多,惟記茶餘偶談,讀史十頁,寫日記楷本,此三事者,誓終身不間斷也。諸弟每日自立課程,必須有日日不斷之功,雖行船走路,俱須帶在身邊。予除此三事外,他課程不必能有成,而此三事者,將終身行之。
蓋士人讀書,第一要有志,第二要有識,第三要有恆。有志則斷不敢為下流;有識則知學問無盡,不敢以一得自足,如河伯之觀海,如井蛙之窺天,皆無識者也;有恆則斷無不成之事。
此三者,缺一不可。諸弟此時惟有識不可以驟幾,至於有志有恆,則諸弟勉之而已。予身體甚弱,不能苦思,苦思則頭暈,不耐久坐,久坐則倦乏。
時時屬望,惟諸弟而已。兄國藩手草。道光二十二年十二月二十。
翻譯:各位弟弟:你們在家讀書,不知道每天是如何用功的?
我自十月初一日立志自新以來,雖仍如往日懶惰,而每天用楷書寫日記,每天讀史書十頁,每天記茶餘偶談二則,這三件事從來沒有一日間斷過。
十月二十一日,我發誓永遠戒掉吸水煙,至今已有兩個月不吸水煙,已經習慣成自然了。我自己設的課程很多,唯獨是記茶餘偶談、讀史十頁、寫日記楷本,這三件事發誓終身不間斷。
弟弟們每天也應自己設立課程,並且必須天天堅持不要間斷,即使是行船走路,都必須帶在身邊。我除了這三件事以外,其他課程不一定求其有成,而這三件事,我將終身實行。
因為士人讀書,第一要有志氣;第二要有見識;第三要有恆心。
有志氣就決不甘居下游;有見識就明白學無止境,不敢以一得自滿自足,如河伯觀海、井蛙窺天,都是無知;有恆心就決沒有不成功的事。這三個方面,缺一不可。
弟弟們現在只有見識不是馬上可以廣搏的。至於有志有恆,弟弟勉勵吧!我身體很弱,不能苦想,苦想便頭昏;不能久坐,久坐便倦乏。時刻所盼望的,只有幾位弟弟罷了。
曾國藩:
曾國藩(1811年11月26日-1872年3月12日),初名子城,字伯涵,號滌生 ,晚清時期政治家、戰略家、理學家、文學家、書法家 ,清末漢族地主武裝湘軍的首領。
鹿柴古詩原文及翻譯,鹿柴原文及翻譯
鹿柴。唐王維。空山不見人,但聞人語響。返景入深林,復照青苔上。翻譯 山中空曠寂靜看不見人,只聽得說話的人語聲響。夕陽的金光直射入深林,又照在幽暗處的青苔上。這首詩描繪的是鹿柴附近的空山深林在傍晚時分的幽靜景色。詩的絕妙處在於以動襯靜,以區域性襯全域性,清新自然,毫不做作。落筆先寫空山寂絕人跡,接著以...
孫權勸學原文及翻譯,孫權勸學原文及翻譯
孫權勸學 原文 初,權謂呂蒙曰 卿今當塗掌事,不可不學!蒙辭以軍中多條。權曰 孤豈欲卿治經為博士邪!但當涉獵,見往事耳。卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。蒙乃始就學。及魯肅過尋陽,與蒙論議,大警曰 卿今者才略,非復吳下阿蒙!蒙曰 士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!肅遂拜蒙母,結友而...
翻譯元史 列傳七十六許謙,元史 列傳第五十原文及翻譯
許謙,表字益之,祖先是京兆人 不確定是不是這麼翻譯 謙幼年喪父,剛會說話的時候,母親陶氏口授 孝經 論語 入耳不忘。再長大點,致力於學業,立程以自課 不會翻譯 日夜攻讀 四書 雖然生病也堅持。師承金履祥,履祥說他 許謙為了學習,若五味之在和,醯醬既加,則酸鹹頓異。子來見我已三日,而猶夫人也,豈吾之學...