求《韓非子 六反》的翻譯 加急!拜託!

時間 2025-07-09 19:20:10

《韓非子》翻譯?

1樓:day幸好還有你

宋國的國王和齊國有仇,(宋王)建練武場。名叫癸的歌手唱歌,走路的人停下來**,幹活的人不知道疲倦,宋王聽說了,召見他並賞賜了他。(癸)回答說:「我的老師射稽唱的歌比我的更好。」

宋王召見射稽讓他唱歌,走路的人不停下來,幹活的人知道疲倦。宋王說:「走路的人不停下來,幹活的人知道疲倦,他的歌聲不比癸強嗎,為什麼呢?

癸)回答說:「國王您請測試它的功效。」癸唱歌時幹活的人築牆夾四塊板,射稽唱歌時夾八塊;用砸的方式檢查牆的堅硬度,癸唱歌時築的牆砸進去五寸,射稽唱歌時築的牆砸進去二寸。

所以說,效果好的藥總是苦澀難以下嚥的,只有智慧的人願意飲用這些藥,因為他們知道吃了這藥可以**自己的疾病;忠言總是聽起來很難以接受,只有賢明的君主才願意聽取,因為他們知道這些話可以讓自己創造偉大的功績。

2樓:網友

上古的時代,人的數量少,禽和獸卻很多,人不能戰勝禽獸蟲蛇。

求《韓非子內儲說上》的一段翻譯

3樓:匿名使用者

韓昭侯派人騎馬到縣裡巡視。使者回報,昭侯問道:「見到過什麼?

雖說如此,到底見到什麼呢?」使者說:「南門外有小黃牛在大路左邊吃禾苗。

昭侯對使者說:「不準洩露我問你的話。」就下命令說:

正值禾苗生長時,本來就有命令禁止牛馬進入農田裡邊,但官吏們卻不把這當回事,有很多牛馬進到農田裡邊了。立即把這個數**上來;有漏掉的,將加重他的罪過。」於是東、西、北三面報了上來。

昭侯說:「還沒有報全。」經官吏再去細查,才發現南門外的小黃牛。

官吏認為昭侯明察,都惶恐小心地對待職守,再不敢為非作歹了。 東周君下令尋找彎曲的手杖,官吏找了幾天沒能找到。東周君私下派人再找,不到一天就找到了。

東周君就對官吏說:「我就知道你們不幹事情。彎曲的手杖很容易找,但你們卻沒能找到;我派人尋找,不到一天就找到了。

你們怎麼能算忠誠啊!」官吏們於是都惶恐小心地對待職守,認為東周君神明。

《韓非子》文言文的翻譯

4樓:玉旎機昊

宋國有個農民,他的田地中有一棵樹樁。一天,乙隻跑得飛快的兔子撞在了樹樁上,扭斷了脖子而死。從此,那個農民捨棄了他的農具,天天等在樹樁旁,希望能再得到乙隻兔子。

兔子不可以重複得到,然而他卻成為宋國人的笑柄。成語是守株待兔。原比喻試圖不經過努力而得到成功的僥倖心理。

現也比喻死守狹隘經驗,不知變通。

《韓非子》的全文翻譯

5樓:網友

韓非主張君主集權,任法術而尚功利。與此相適應,他主張行文要以「功用」為目的,其文思想犀利,邏輯嚴密,鋒芒畢露,具有很強的說服力。現存《韓非子》

6樓:ly冷雨

建議樓主看看這個**,有韓非子直解,這上面比較全。

韓非子喻老的翻譯,韓非子 喻老的翻譯

發動兵力在徐州擊潰了齊國,在河雍戰勝了晉國,在宋國與各地諸侯結盟 可能是聯合或者統治的意思 但當時恐怕不會這麼容易稱帝的。才稱霸於天下 楚莊王不因為好事太小而不做,這樣就有了高的名望。不把沒意義的東西拿出來顯擺張揚 也可能是說楚莊王有巨集圖大略 有遠大目標。這句 不蚤見視 意思比較模糊。所以有大的功...

韓非子《社鼠》譯文,《韓非子》的全文翻譯與答案

是這個嗎 景公問於晏子曰 治國何患?晏子對曰 患夫社鼠。公曰 何謂也?對曰 夫社,束木而塗之,鼠因往託焉。薰之則恐燒其木,灌之則恐敗其塗,此鼠所以不可得殺者,以社故也。夫國亦有焉,人主左右是也。內則蔽善惡於君上,外則賣權重於百姓,不誅之則為亂,誅之則為人主所案據,腹而有之。此亦國之社鼠也。譯文 齊景...

韓非子脣亡齒寒的譯文,韓非子 脣亡齒寒的譯文

脣亡而齒寒,虞 虢相救,非相德也 今日晉滅虢,明日虞必隨之亡 脣亡齒寒文言文翻澤 短篇文言文帶譯文 脣亡齒寒 文言文譯文,開頭是 晉獻公以垂棘之壁假道於虞而伐虢,大夫宮之奇諫曰 不可。晉獻公垂因涎垂棘產的美玉向虞國借路攻打虢國,大夫宮之奇進諫說 不可以啊.選自 韓非子 喻老 四十二.脣亡齒寒 原文 ...