急求日文翻譯

時間 2021-10-14 23:49:04

1樓:和才漢魂

私達は今、青春また活力のあふれる時期におるが、光陰矢の如しなので、もうすぐ人生の重要なターニングポイントに立とうとしています。それはつまり、間もなく學校を出て、働かなければならぬ圧力に直面する訳であります。なので楽しい青春の時間はもう多くないのです。

青春は短いてす。それをどのように経つのが人それぞれの態度の問題で、多くの人は大學で勉強すべく時間をパソコンとゲーム遊びや戀愛など、さまざまのつまらない事に費やしてきました。しかしこれを後で思い出すときに、何等かの後悔する気持ちになるのではないでしょうか。

だから私達は、後で後悔しないように、青春期をしっかりと攫んでより多くの意義ある事をし、能動的にまた自覚性を持って學業を遂ける事がなによりだと思います。というのは、大學生活において楽な怠け者が結構居りますし、學習に対する態度が未だに高校のときと変わらないのです。

だから最後には結果が明らかになります。過程より結果だという諺があり、つまり、私達にとって、過程においてそれなりの努力を払わなければ、良い結果を待とうというのが妄想だけです。

青春は短いです、短い青春を真剣に扱う必要があります。青春期はすべての人間にとって一番美しい時期であって、私達はそれをしっかりと攫んで廃物にならないよう大事に扱わなければなりません。

私達は、自己約束を厳くし、一つ明確な目標を持ちながら生涯計畫を立ち、青春という限られている時期を最も意義あり輝いた人生の一つの區切りに変わろうとしたいのです。

語法ok,用詞基本ok吧,都日本學生的口頭話。其他方面就不講究了,太長。

2樓:司馬綸巾

你這段寫的很好。作為一個過來人來看,我覺得是很有道理,不過這段實在太長,我現在沒有時間。

3樓:

今の我々は靑春があって、活力の時間帯が、光陰矢の如し、すぐに直面して人生の中で重要な分岐口。それは私たちが學校を出る、仕事に対してくれる圧力。だから私達の楽しい靑春時間が多くない。

靑春は短く、どうしたのは一人の態度の問題が、多くの人を大學のこの時間でパソコンゲームも、戀愛やさまざまな重要でないことに。しかしこれから思い出があることができて、1種の後悔の気持ちです。だから後後悔しないように、私たちの把握と靑春を利用し、この時間をもっと有意義なことに、今の勉強自分次第の主動性と自覚、大學での生活して、ある人は生きるのが心地よいだらけて、ある人は努力奮闘の態度は高校とのように。

だからよく最後の結果は明らかに分かって、文の話を見て見ない過程は結果を見ると思いますが、ではなく、その過程の中にの努力、またどのようによい結果が生まれるだろう。だから靑春は短く、靑春の価値は真剣にの、靑春はすべての人の最もすばらしい1段の時間で、だから私たちを把握できない靑春の日々を、荒廃。厳しい制約が住んでいる自分、自分に長期の計畫を持って明確な目標。

、有限のこんな時間の中で、その時間がの意味と多彩。

「不僅~~~~而且~~~」用日語怎麼說?急求!!!

4樓:匿名使用者

日本沒有中國那種對應的像不僅 ~ 而且,如果~就 只用一個詞代表這種關係。而且表示這種意思的語法有好多,有的是書面語,有的是口語。前後接續有與詞性和環境有關,你看你能不能具體說一下你想說什麼,我幫你翻譯一下。

5樓:筱瑜

だけではなく

のみならず

上に(うえに)

(日文)求翻譯,求專業日文翻譯

衝擊的最後一幕 那是多虧了報紙的文化欄裡登載,我看到了這個作品。想著絕對要看重播。但是,最初的那個是看到司馬先生正要離開醫院的場景。兩個主角都死掉的結局,雖然好像不是三谷先生的喜好,不過好像是織田先生相當強烈地拜託他 殺了他們吧 這樣。在拍攝最終場面的時候,在其他地方的三谷先生也被追著拜託說 殺了他...

求日文翻譯,想求日文翻譯

你用信用卡買的東西吧。如下 這個郵件是關於客戶的訂單的重要郵件。請在交易完畢之前請儲存。李莎娜光顧本店,謝謝。這次,您這次結算的方法,調查了您的信用卡已經處於不能使用的狀態了。不好意思,這次問題的原因請您向申請信用卡的公司確認。涉及個人情報相關,關於您卡不能使用的原因,本店確實也不知道。另外,由於信...

求日文翻譯有小段中文求日文翻譯

金融危機後 國家別 広 日本 市場 暴落 円高 日本 対 得 実體経済 影響 漸進的 浮 雕 日本経済 緩 最近日本 銀行 新 通貨政策 大規模 事政策 予告 日本経済 保 日本市場 予想 超 大規模 事対応措置 取 日本 問題 07年8月 米度 危機 突然爆発 米國入 通貨危機 見舞 不動產 金融...