求一段文言文的翻譯

時間 2021-05-28 06:10:45

1樓:

丞相王綰說:“燕、齊、楚三國的故地距都城咸陽過於遙遠,不在那裡設定侯王,便不能鎮撫。因此請分封諸位皇子為侯王。

”始皇帝將這一建議交給大臣評議。廷尉李斯說:“周文王、周武王分封子弟族人非常多,他們的後代彼此疏遠,相互攻擊如同仇敵,周天子也無法加以制止。

現在四海之內,仰仗陛下的神靈而獲得統一,全國都劃分為郡和縣,對各位皇子及有功之臣,用國家徵收的賦稅重重給予賞賜,這樣即可以非常容易地進行控制,使天下人對秦朝廷不懷二心,才是安定國家的方略。分封諸侯則不適宜。”始皇說:

“天下人都吃盡了無休止的戰爭之苦,全是因為有諸侯王存在的緣故。今日依賴祖先的在天之靈,使天下初步平定,假若又重新封侯建國,便是自己招引兵事、培植戰亂,似此而想求得寧靜、養息,豈不是極困難的事情嗎?!廷尉的主張是對的。”

翻譯文言文一段,急,翻譯一段文言文

張千載廬陵張千載,字毅甫,別號一鶚,文山之友也。文山貴時,屢闢不出。及文山自廣敗還,至吉州城下,千載潛出相見,曰 丞相往燕,千載亦往。往即寓文山囚所近側,三年供送飲食無缺。又密造一櫝,文山受命日,即藏其首,訪知夫人歐陽氏在俘虜中,使火其屍,然後拾骨置囊,舁櫝南歸,付其家安葬。是日,文山之子夢其父怒曰...

文言文翻譯一小段,翻譯一小段文言文 快

我剛開始得病只是小病,後來又轉成了更重的病,於是很難好起來了。人能活到五十歲就不算夭折,我現在已經六十多歲了,又有什麼可遺憾的呢?我已經不再為自己傷感了,但是卻很惦念你們兄弟幾個。射君來的時候,說丞相讚賞你的智慧和器量,比我期望的還要好得多,如果真能這樣的話,我就沒什麼可擔憂的了。要勉勵自己啊,要勉...

文言文翻譯 翻譯下列文字,謝了,求翻譯一段話 就是要把我的下面的文字翻譯成文言文 !!!!

橘子不如橙子 譯文 但是早年我聽說忠 萬 雲安各地多老虎,有一個婦人將兩個小孩放在沙灘上而自己在水裡洗衣的事情。有一隻老虎從山上跑下來,那婦人倉惶之中沉於水裡躲避猛虎,這兩個小孩卻照舊在沙灘上嬉戲。老虎仔細看了他們很久,最終用頭去頂碰他們,希望其中某一個會害怕,但是這兩個小孩痴木,竟然不知道怪異。我...