來個高人翻譯下文言文,來個高人翻譯下文言文

時間 2021-07-20 16:59:12

1樓:

學習是個漫長的積累的過程,要從小抓起;禮儀廉恥要從小開始培養;時刻做到自警、自省;不愧對生養的雙親,遵循前人定下的規矩,守好自己的家田產業;謹遵家族遺訓、家訓,並不斷讓它綿延不絕,生生不息。

2樓:呆呆貼花

換一張白紙寫文章,有的字看不清楚。

3樓:du瞭解君

好歹給全文聯絡聯絡啊

4樓:匿名使用者

教化剛剛起步,前方征途尚且渺茫,禮儀宮禁尚未萌生,沐浴我的身體,使它接受德行的洗禮,使自己不有辱自己的生命,以及養育自己的人。遵守了剔除不必要的事物的規矩之後,(薙同剃,我只能這麼翻譯了……),先人與同輩都可以一同享樂。以嚴肅,團結為**,可以增加國家的威嚴,擴充套件國家的邊境

(自己翻譯,有什麼錯處勿怪……)

5樓:趙趙趙找找找你

這是《詩經》上的嗎?

6樓:復仇綠巨人

大概是說人需要三省吾身吧!

7樓:碎知識總店

這段話好像是讖語,其中的“澡身浴德”,應該是台州學院的校訓。

大概意思是,注重從小事(小孩子)做起,修身養性,像是勸勉教師,至於農業和軍事是為以後開闊疆土做準備。

8樓:姐妹們我叫邁爾斯

譯:賢者澄懷味像,聖者含道映物,果然是高人。

翻譯以下文言文

9樓:依然故我存在

原文:王冕僧寺夜讀

王冕者,諸暨人.七八歲時,父命牧牛隴上,竊入學舍,聽諸生誦書;聽已,輒默記.暮歸忘其牛.

或牽牛來責蹊(xi,踐踏)田者,父怒,撻之.已而復如初.母曰:

“兒痴如此,曷不聽其所為?”冕因去,依僧寺以居.夜潛出坐佛膝上,執策映長明燈讀之,琅琅達旦.

佛像多土偶,獰惡可怖,冕小兒恬若不見.安陽韓性聞而異之,錄為**.學遂為通儒.

性卒,門人事冕如性.時冕父已卒,即迎母入越城就養.久之,母思還故里,冕買白牛架母車,自被古官服隨車後.

鄉里兒競遮道訕笑,冕亦笑.

譯文:王冕僧寺夜讀

王冕是諸暨人.七八歲時,父親讓他在田埂上放牛,他偷偷地跑進學堂,聽學生們讀

書;聽完,就默記在心.晚上回家,忘了牽牛.------父親憤怒地打了他,但不久又像以

前一樣了,母親說;“兒子是這樣一心一意,何不聽憑他去幹想做的事!”於是王冕離開

家投靠和尚廟而居住.晚上偷偷出來,坐在佛的膝蓋上,用佛像前晝夜不熄的燈照著書讀,

響亮的讀書聲一直到天亮.佛像大多是土做的偶像,猙獰凶惡十分可怕;王冕一個小孩,

就像沒看見一樣鎮定.安陽的韓性聽說,覺得他與眾不同,將他收作學生,學成了博學多通的儒生.

幫忙翻譯一下文言文,翻譯以下文言文

1 智者將別人厭惡的事物當作自己喜歡的事物,這就是有道德的人與凡俗的人的不同.2 名字無法得知,身影無法得見,達到這種境界的恐怕只有江邊的老人吧!3 其知彌精,其取彌精,其知彌粗,其取彌粗。子罕之所寶者至矣 一句中,彌 是 越 更 的意思,寶 是意動用法,至 是 極致 達到最高點 的意思。所以,全句...

翻譯下面得文言文,翻譯下文言文資訊。

漢王想要向東回去,張良和陳平說 漢朝有 大半的 天下,而且諸侯都歸附於漢朝。楚國士兵吃光了糧食,這是上天亡楚的時候啊,不如趁這機會來取替它。現在逃跑而不追擊,這就是所說的 養老虎是給自己留下禍患 啊。漢王接納他們的諫言。99 養虎遺患 釋義 比喻縱容敵人,給自己留下後患。漢欲東歸,張良 陳平說曰 漢...

請翻譯文言文,請翻譯以下文言文。

傾斜成黑夜 一天,皇帝要舉行大宴 雨突然來了,下了很久都不停止。皇帝很生氣,左右的人臣子都很害怕。趁這時普說,外面的老百姓正期望下雨,這對皇帝你舉行大的宴會又有什麼損失呢?只不過是會佔溼衣服而已,請翻譯以下文言文。 雷嬌南門浩邈 豺狼聽見了聲音,四下張望,就捨棄了這邊急著走去那兒,咆叫著重複前面的樣...