誰能幫我翻譯一下這段話(英翻中)

時間 2021-08-11 16:32:54

1樓:匿名使用者

在美國海岸墨西哥海灣(usgc)、歐洲西北部(鹿特丹)以及新加坡地區的地質結構是有利於單油層形成的構造。因此,在這些地方,與煉油配套的(裂解、氫化裂解、焦化)產量有很大潛力,再次強調的是這些地區有很好的單油層構造。這些地區的外圍是處於不確定區域,也就是所有的生產成本、固定的能耗等都存在變數。

2樓:匿名使用者

我們usgc墨西哥灣沿岸(),北西歐(本身——鹿特丹)和新加坡。

在每種情況下他們是基於一個單一的**適合那地方,優化產品的生產效益基於一個通用的煉油結構(開裂、加氫裂化、焦化)、又適合那地方。

在頁邊空白處semi-variable基礎上,即各項成本後的差距和固定的能源成本。

3樓:

美國墨西哥灣海岸(usgc),北西歐洲(魏英瑛 - 鹿特丹)和新加坡。

在每一種情況下,他們是基於一個單一的**和該地區有適當的優化配置一個通用煉油廠(裂解,加氫裂化和焦化),再根據該區域相應的產品產量。

頁邊距上半變數的基礎上,即在所有可變成本和能源成本的固定利潤。

4樓:匿名使用者

(備註:圖中的煉油毛利為全球三大煉油中心的基準毛利:)

翻譯: 美國墨西哥灣沿岸,西北歐(鹿特丹)和新加坡。而且都基於適用該地區的單一**,並基於通用煉廠處理(裂解,水裂解或焦炭化)取得產出最優化的做法。

毛利基於半可變計算,也就是減去所有可變成本和固定能源成本的毛利。

誰能幫我翻譯一下這段話?(英譯中)

5樓:匿名使用者

樓主,怎麼收到這封郵件的,我今天上午剛剛幫一個哥們翻譯了一封凱悔郵件。居然也是這兩個人寫的,也就是miss amina和frank,說是要投資1100萬美元。估計是個**,建議你不要輕信。

類似清咐的信我在百答孫純度上翻過好幾次了。

6樓:瀾澀幽夢

哇卡~~那麼長呀!!都沒有翻的慾望了!!

本來想試一試的!!

誰能翻譯這段話?翻譯一下這段話?

太多了!分多點我願意打!翻譯這段話 分類 文化 藝術 文學。問題描述 when you walk through a storm,hold your head up high,and don t be afraid of the dark.at the end of a storm,there s ...

誰來幫我翻譯一下這段話中譯英,誰能幫我翻譯一下這段話?(英譯中)

汗 你是用金山快譯翻譯的吧。以下是本人的翻譯 本人是英語大nb哦 今天我打算帶李先生參觀上海,上海是中國最大最煩惱的城市。我在上海生活和工作,我對上海很熟悉。李先生是北京人,他對北方比較瞭解,但對南方不太瞭解,我父母也住在北京,他們跟李先生很熟。我今天不太舒服。早上我們準備坐計程車去參觀南浦大橋和楊...

誰能幫我翻譯一下這段話??謝謝,誰能幫我翻譯一下這段話??謝謝!

hi janny,你好 詹尼 i was wondering if i replied to your last mail.我想知道自己是否回覆了你的上一封郵件 did i?if not,i m really sorry 回了嗎?如果沒有,我實在抱歉!so what about your major...