幫忙翻譯一下這段話

時間 2021-10-14 22:06:35

1樓:匿名使用者

as time goes by ,i can't only stay on the unreal memories forever.i want to forget the pain,coming across you whom i am always waiting for.

挺不錯的句子哈!

2樓:雲上淡淡

the passage of time, i can not always stop to illusory memories, i want to forget the pain, and i 'm looking forward to meet you

3樓:文采兒丶

time goes by,i can't pregnant stand in this unreal memory,andi want to forget the pain,go to meeting you who i expected.

幫忙翻譯一下這段話,求大神把這段話翻譯一下

東方細雨 因為我們不知何時會離開世界,所以我們總認為生命就像一口不會枯涸的井。每一件事都僅僅會發生若干次,甚至更少。你會有多少次在回憶中記起你童年中的某個午後,某個深刻在你生命中讓你無法將其抹去的午後。也許四次,也許五次或者更多?也許沒有那麼多次。你會有多少次看到滿月升起?也許二十次。而且現在看來好...

誰能翻譯這段話?翻譯一下這段話?

太多了!分多點我願意打!翻譯這段話 分類 文化 藝術 文學。問題描述 when you walk through a storm,hold your head up high,and don t be afraid of the dark.at the end of a storm,there s ...

翻譯一下 下面這段話 20,翻譯一下這段話

22 為了開發和updatecommunity法律食品酶在一個適當的和有效的方法,它isnecessary收集資料,共享資訊和memberstates之間的協調工作。為此,它可能是有用的addressspecific問題進行研究以促進決策過程。這isappropriate社群金融等研究其budget...