請求日語高手幫忙吧下面句子翻譯成日語

時間 2021-10-14 20:55:18

1樓:匿名使用者

dtr単価調整

1.総経理殿からの指示:

1)當初量產の12種fkmの5%の影響

2)現地調達材の9%増値稅返しの影響

3)fkm現地調達材g556と9d776の値上がり分の影響4)日間供給から現地調達へ変更した510ptとrd効果の80%の影響5)現地調達材10月の単価、特にカーボンブラック部分値下がりの影響6)為替レートは10月以降の最新レートを使うこと。

2.サービス部総経済師様からの指示:

1)dtr日間供給材の後半年度の価格について、田中さんからもらうようにしてみてください。

(1月15日までにtrdへ提出すること)

2)1)の単価で売り値影響を算出します⇒2月にdtrへ送付⇒4月から実施開始

不好意思,對於「現調材」我理解為現場調達材料,「日供」理解為日間供給,不知道是否正確,由於不是做這一行的所以可能不太準確,但大體意思應該是這樣。

2樓:匿名使用者

dtr単価調整

1、社長からの指示:

①初回量產の12機種はfkmにより5%の影響②現地調達材料は9%の増値稅還付の影響

③fkm現地調達材料g556と9d776は値上げの影響④日本供給から現地調達へ転換して、510ptとrd効果の80%の影響⑤現地調達材料は10月の価格により影響、特に、カーボン値下げの影響⑥10月以降の最新レートを使用する

2、業務部総経済師からの指示:

①、田中さんからdtr日本供給材料の下半期の見積書を提出してもらう(1月15日までtrdに提出する)

②、①の見積書単価で売値の影響を算出する、⇒2月dtrに提出する⇒4月から実施する

幫忙翻譯下。很重要,日語高手,幫忙翻譯下面的意思,對我非常重要的

nancy 南希 隨著我國社會的發展和加入世貿組織,英語成為一座與外國人交流的橋樑。隨著因特網的廣泛應用,掌握英語已經成為一種趨勢。現今,越來越多的人把英語當成自己的母語,也有越來越多的人去學習,應用英語。作為高中生我們學習英語不僅僅是為了進入更高的學府和找工作,而是通過學習英語為社會的發展貢獻自己...

日語翻譯下面幾段話,請高手幫忙

第一段 經常是這樣,有一種想要放棄的心情,但是,就連我自己都對此感到厭惡。真的很猶豫,我自己都不瞭解自己。第二段 昨天我們公司的總經理誕生了,和同事們去了一家高檔酒店,喝酒喝得太多,結果喝醉了。這個地方一定不是經理的生日,生日是 誕生日 而這裡的 誕生 就是誕生的意思,也就是這個公司的經理被選舉出來...

求日語高手幫忙翻譯一下幾個句子,求日語高手幫忙翻譯一下句子,特別是 在這裡是怎麼來的?還有 是什麼詞變過來的?什麼意思?

要把原句,大幅改動才行。夏 來 日本 浴衣 著 若者 大通 浴衣 日本 明 毎年夏 日本 街 多 著用 男性 歩 女性 明 日本 夏 街 外行人在問 年毎 夏 日本 各町 浴衣 著 男女 多 浴衣 夏場 日本 町 毎年 夏 日本 街 多 浴衣 著 散歩 男女 明 浴衣 今 日本 夏 街 如有錯的請原...