求翻譯,這裡的home是怎麼翻譯呢?

時間 2023-04-24 19:42:07

1樓:海瑞兩千

bring home :「清楚說明」、「地道地描寫」、「描寫得很到家」的意思。

with intensity 為其「狀語」,意思是:「強烈地」、「強有力地」。

the feelings 是它的賓語。

2樓:匿名使用者

bring home是make perfectly clear的意思。也就是樓下說的:「清楚說明」、「地道地描寫」、「描寫得很到家」。

with intensity 是修飾bring home的,所以不能翻譯成強烈的感覺,否則修飾物件就變成了feeling。

整句意思是:在它的情節裡,有一股不屈的力量。這股力量彰顯了幾乎不可能面對的經歷,並以強烈的感情完美的刻畫出了海明威所探索的那種感覺。

3樓:美麗人生的密碼

它的情節及給人產生的想象有一股堅強不屈的力量,它們揭示了一般人無法面對的廣大閱歷,也將海明威感情表現得淋漓盡致。

bring home with:是指將。描述得清楚。

4樓:寂寞孩子

在它的情節中有一種永不屈服的力量,這種力量所表達的經歷幾乎讓人無法面對,同時也把海明威所探索的強烈情感表達的淋漓盡致。

home是什麼中文意思

home的翻譯

home翻譯成中文

home的中文翻譯

home中文翻譯

home是什麼意思中文翻譯

home是什麼中文意思

home是什麼中文意思

這裡that是個什麼用法?翻譯是

是定語從句 that作為引導詞 the first sentence主句 剩下的從句 如有疑問請繼續追問,望採納,謝謝,您的採納是我的力量! that在這裡是先行詞,代替 the first sentence,同時引導整個從句修飾the first sentence 本靜雲 主語從句 用來解釋說明t...

求此文的翻譯,求此文翻譯 !

今天我參加了學校組織的參觀科技館的活動。這次活動非常有趣。我們乘火車很快就到達目的地,沿途看到了很多農場和村莊。在科技館我學到了很多關於機器人的知識。它們竟然可以和我們下棋,真是太酷了 隨後嚮導教了我們如何做機器人模型。我還照了很多有趣的 臨走前,我在禮品店給父母買了精緻但不是很貴的禮物。總之,今天...

求翻譯啊,這句話怎麼翻譯

那是熱情的語言,是充斥著愛與決心的語言,是對內在信仰及渴求所進行探尋的不可或缺的一部分。它曾是熱情的語言,是以愛和意志完成的事情,且成為你所堅信的和你所渴望的追求的一部分。它是熱情,帶有愛心和目的完成某件事的表現,作為尋找信仰的和渴望的東西的部分。他是熱情的化身,帶著熱愛和決心去完成的見證,也是我們...