1樓:關關說教育
出處:清·曾國藩。
韓生料秦王》
原文:昔者秦王好獵而擾民,下令獵於北郊。前日,民皆徙避之。有韓生者止之曰:「王之。
愛子病三日矣,王心憂之,必不出。」已而果然。或問之曰:
吾宿衛王宮,且不知王之愛子病也。子何以知之?」韓生曰:
吾聞王之愛子好紙鳶,吾登而望王宮之上,三日不見紙鳶矣,是以知之。」
天下之物,見形可以測微,智者決之,拙者疑焉。料敵者如韓生之料秦王,可謂智矣。
譯文:從前秦王以打獵為樂趣而擾民,有一次他下令在北郊打獵。頭一天,百姓都離開回避他。
有個叫韓生的人制止他們說:「君王心愛的兒子病了三天了,君王擔心他,必定不會出來狩獵。」後來果然是如此。
有人問他說:「我是在宮禁中的值宿警衛,尚且不知道君王的愛子病了。您怎麼知道他病了呢?
韓生說:「我聽說君王的愛子喜歡放風箏,我登高望見王宮之上,三天沒有看見風箏了,所以才知道。」
天下的事物,見外形可以推測其中微妙,智慧的人據此判斷它,笨拙的人只會迷惑啊。料敵如同韓生的料秦王,可以說是有智慧的啊。
啟示:
天下的事物,見外形可以推測微妙,智慧的人可據此判斷它,笨拙的人只會感到迷惑。料敵者如同韓生的料秦王,可以說是有智慧的。
註譯:1、昔者:從前。
2、好:以……為樂趣。
3、皆:都。
4、避:迴避,躲避。
5、宿衛:在宮禁中值宿警衛。
6、聞:聽說。
7、紙鳶:風箏。
8、病:生病了,病了。
9、知:知道。
10、之:這件事(指國王兒子生病這件事)
11、謂:稱為。
韓生料秦王翻譯
2樓:網友
從前秦王喜好打獵擾民,有一次他下令在北郊打獵。頭一天,百姓都離開回避他。有個叫韓生的人制止說:
國王的愛子病了三天了,國王擔心他,必定不會出獵。」後來果然。有人問他說:
我住在衛王宮,尚且不知道國王的愛子病了。您怎麼知道他病了呢?」韓生說:
我聽說國王的愛子喜歡放風箏,我登高望見王宮之上,三天不見風箏了,知道。」
天下的事物,見外形可以推測微妙,智慧的人據此判斷它,笨拙的人只會迷惑啊。料敵如同韓生的料秦王,可以說是有智慧的啊。
文言文翻譯,文言文翻譯
碧雲文樂 孔子離開魯國14年後又返回魯國。孔子教學詩書禮樂等,跟隨他學習的人有三千多,六藝都通的有七十二人。像顏濁鄒這樣,略微接受過學業的就更多了。 zjc 座 原文 琰訪知盜殺,卒辭不食 譯文大意 崔琰訪知此乃是盜殺,終究推辭不吃 原文 年餘耳順,而孝思彌篤 譯文大意 過完年以後就六十歲了,而孝親...
文言文翻譯,碎金魚文言文翻譯
厚德元 我最初只是得了一點痢疾而已,後來轉而得了其他的病,恐怕難以挽救自己了。五十歲死的人不能稱為夭折,我已經六十多了,又有什麼可遺憾的呢?所以不再為自己感傷,只是惦念你們兄弟。射援先生來了,說丞相 諸葛亮 驚歎你的智慧和氣量,有很大的進步,遠比他所期望的要好,要真是這樣,我又有什麼可憂慮的啊!努力...
翻譯文言文,翻譯文言文
新自然學派 謝太傅寒雪日內集,與兒女講 義.俄而雪驟,公欣然曰 白雪紛紛何所似?兄子胡兒曰 撒鹽空中差可擬.兄女曰 未若柳絮因風起.公大笑樂.即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也.1 編輯本段 註釋譯文 1 謝太傅 即謝安 320 385 字安石,晉朝陳郡陽夏 現在河南太康 人.做過吳興太守 侍中 史部...