請日語達人幫忙中譯日,謝謝

時間 2021-10-14 22:05:02

1樓:異次元de輪迴

樓上【好きな男がいるらしね。】

這樣說比較好吧?

另外樓主

樓上的翻譯很到位

你可以採納

2樓:匿名使用者

你好,我是來自中國的學生,和你一起唱i wish 歌的那位哦!

こんにちは、一緒にi wishを歌った中國の學生です。

我很喜歡日本文化,喜歡看日本動漫,聽日語歌,看日劇,還非常喜歡日本推理**!

私は(僕は)日本の文化がとても好きです。アニメも日本の歌もドラマもそして日本の推理**も大好きです!

我現在很努力地學日語歌曲和平假名,不過下個星期就要月考了,時間好緊張啊。

今私は(僕は)日本の歌や平仮名など一所懸命勉強していますけど、來周は月末試験がはいていおるから、なかなか緊張します。

聽說你喜歡一個男生(是雙包胎告訴我的)你一定要加油,爭取把那男孩追到手!

それから、あなたはある男子生徒を好きていますと二子から聞いてっだ。ぜひ頑張ってくださいね、彼を必ず手にはいてね~

到時候要告訴我哦!

そして、彼氏を私(僕)に紹介してください。

就這樣啦!再見!

それじゃー、バイバイー

3樓:

寫給平輩,並且是女生的郵件,語言可以簡單點,年輕化一點。

こんにちは。ぼくは中國の學生、きみと一緒にi wish を歌ったあの人です。ぼくは日本の文化が超好きで、日本のアニメ、歌、ドラマも好きで、日本の推理**も超好きです。

僕は現在日本語の歌と平仮名を一生懸命に勉強していますが、來周試験があり、時間がギリギリですね。きみは好きな男の子がいるみたいですね(二子から聞いた話)。頑張って、その男の子がgetできる(※1)ように。

その時、ぼくに教えてね!それじゃ、バイバイ。

※1 這種英文+日語的動詞用法(getする),現在在日本的年輕人中比較普遍,但是商務或者正式的郵件中不可 以使用。

4樓:匿名使用者

こんにちは、一緒にi wishを歌った中國の學生です。日本の文化がとても好きです、アニメや日本のドラマをみることと日本語の歌を聞くこと、それから、日本の推理**を読むこともとても好きです。今平仮名や日本の歌を一所懸命で習っていますけど、來周は試験ですから、緊張するね。

二子から聞きいたけど、好きな男がいるね。頑張ってね、彼氏になったら 私に教えてね。

5樓:邇是涐旳傷

一樓是自己翻譯的?貌似人家沒有說喜歡美國的吧?這個【アニメや日本のドラマ】還有下面的翻譯好生硬,【彼氏になったら 私に教えてね】這一句是,(他成為你的男朋友後,告訴我哦)。

和原句有點出入吧。

請日語達人幫忙翻譯一句話,謝謝,請日語達人幫忙翻譯一個句子,謝謝

再度 頂 誠 有難 補足 前回頂 文字 化 申 訳 最近私 出張 利用 不便 製品 対 具體的 狀況 後 同僚 連絡 頂 願 再度 送 誠 最近 私 出張中 環境 悪 連絡 狀況 大変恐 入 製品 詳細 今後私 同僚 ooo 不加 連絡 大変 手數 宜 願 申 上 再度 頂 誠 出張 利用 不便 製...

幫忙 中譯英句子,請幫忙翻譯這句英文句子

原文 your password must contain at least one lowercase letter,one uppercase letter and one number.譯文 您的密碼必須包含至少一個小寫字母,一個大寫字母和一個數字。重點詞彙解釋 一 contain k n t...

以下請幫忙中譯英,需要專業點的 可以加分

採取合理步驟以確保在處所內他所負責的地主的國內天然氣和電器及其它類似機械裝置是安全的,在正常的工作秩序,在開始修復,並在租賃,可能是必要的時間,以符合氣體安全在業主的義務 安裝和使用 條例1998,電氣裝置 安全 條例1994,插頭 插座等,安全 條例1994。應該差不多這個意思吧 我英語水平不是很...