世說新語德行客問陳季方中荷什麼意思

時間 2021-06-11 18:38:32

1樓:徐x娜

「足下家君太丘,有何功德,而荷天下重名?」

翻譯:您的父親太丘,有什麼功德,而擔負了天下如此好的聲名?荷:擔負。謝謝!

世說新語 可客問陳季方……全文翻譯

2樓:縱橫豎屏

譯文:

有位客人問陳季方:“令尊太丘長有哪些功勳和品德,因而在天下享有崇高的聲望?”季方說:“我父親好比生長在泰山一角的桂樹。

上有萬丈高峰,下有深不可測的深淵;上受雨露澆灌,下受深泉滋潤。在這種情況下,桂樹怎麼知道泰山有多高,深泉有多深呢?不知道有沒有功德啊!”

原文:

客有問陳季方:“足下家君太丘有何功德,而荷天下重名?”季方曰:“吾家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深;

上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高、淵泉之深?不知有功德與無也!”

3樓:雲遮世說

德行第一之

七、泰山桂樹

(原文)客有問陳季方:“足下家君太丘,有何功德而荷天下重名?”季方曰:

“吾家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深;上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高,淵泉之深,不知有功德與無也!”

(譯)有客人問陳諶:“您的父親太丘先生,有何功德而負天下盛名?”陳諶回答說:

“我爸爸就像生在泰山角落的桂樹,上有萬仞高峰,下有萬丈深淵;上承甘露浸溼,下被淵泉滋潤。這時候桂樹哪知道泰山有多高,淵泉有多深呢!所以我不知道我爸爸有什麼功德。”

4樓:洪哥閒談

客有問陳季方:「足下家君太丘,有何功德,而荷天下重名?」季方曰:

「吾家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深;上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高,淵泉之深?不知有功德與無也。

“翻譯、意義:

有人問陳季方說:“您的父親太丘,有什麼功德,而擔負了天下如此好的聲名?”季芳說:

“我的父親就好像生長在泰山山腰的一株桂樹,上面是萬丈高的陡壁山峰,下面有無法測量的深淵;樹頂被甘露沾溼,樹根為泉水滋潤,在這樣的時候,桂樹又**會知道泰山有多高,深淵有多深?當然我的父親也不會知道這功德是有還是無。”

世說新語客有問陳季方答案

5樓:小肥楊媽媽

這個問題太籠統了,可以給你提供這篇文章的原文和譯文內容拓展:

一、原文

客有問陳季方:“足下家君太丘有何功德,而荷天下重名?”季方曰:

“吾家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深;上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高、淵泉之深?不知有功德與無也。

”二、譯文

1、陳季方何人?東漢時期的文人,河南人。其父曾在河南太丘任職,被尊為“陳太丘”,陳季方是他的二兒子,大兒子是陳元方,其名不在陳季方之下。

有一各典故說的是陳元方。陳元方七歲時,某天父親陳太丘跟一位朋友約定一同出門,約好正午時碰頭。正午已過,不見那朋友來,太丘就自己走了。

那人來了後,問元方:“你父親在家嗎?”元方答道:

“等您好久都不來,他已經走了。”那人便罵道:“真不是個好東西!

跟別人約好一塊兒走,卻自個兒走了!”元方說:“您跟我爸爸約好正午一同出發,您正午不到,就是不講信用;對人家兒子罵他的父親,就是失禮。

”那人頓時感到尷尬加慚愧,便從車裡下來,想跟元方握手,卻不想元方連頭也不回地走進了自家的大門。少有大志,不可多見。

2、這兒的陳季方回答的更巧妙。觥籌之間,有客人仗著酒勁蒙著臉,斗膽刁難陳季方,說:“你父親何德何能,卻在老少爺們面前享有這麼高的威信?

”陳季方慢慢放下杯盞,輕撫長髯說:“家父就像一棵桂樹,生長在泰山的一個角落裡,抬頭看有萬丈高峰,低頭有不見底的深淵;上有雨露甘霖,下是泉水的滋潤。在這種時候,桂樹哪能知道泰山有多高、深泉有多深呢?

所以,你問我我也不知道,我的父親有沒有功德?

3、客人以酒杯遮臉,連稱:“得罪!得罪!”

世說新語翻譯“客有陳季方········”

6樓:雲遮世說

德行第一之七、泰山桂樹

(原文)客有問陳季方:“足下家君太丘,有何功德而荷天下重名?”季方曰:

“吾家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深;上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高,淵泉之深,不知有功德與無也!”

(譯)有客人問陳諶:“您的父親太丘先生,有何功德而負天下盛名?”陳諶回答說:

“我爸爸就像生在泰山角落的桂樹,上有萬仞高峰,下有萬丈深淵;上承甘露浸溼,下被淵泉滋潤。這時候桂樹哪知道泰山有多高,淵泉有多深呢!所以我不知道我爸爸有什麼功德。”

客有問陳季方..................<<世說新語>>

7樓:山海軒

客有問陳季方:「足下家君太丘,有何功德,而荷天下重名?」季方曰:

「吾家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深;上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高,淵泉之深?不知有功德與無也。

“翻譯、意義:

有人問陳季方說:“您的父親太丘,有什麼功德,而擔負了天下如此好的聲名?”季芳說:

“我的父親就好像生長在泰山山腰的一株桂樹,上面是萬丈高的陡壁山峰,下面有無法測量的深淵;樹頂被甘露沾溼,樹根為泉水滋潤,在這樣的時候,桂樹又**會知道泰山有多高,深淵有多深?當然我的父親也不會知道這功德是有還是無。”

8樓:沫朝露

有客人問陳季方:“您的父親有怎樣的功業德行而能夠享有天下如此大的聲望呢?”陳季方:

“我的父親就好比桂樹,生長在泰山的山呦裡,上有萬仞高峰,下有不測深淵,上受到甘甜露水的澆灌,下有深邃泉水的滋潤。在這時候,桂樹**知道泰山有多高,淵泉有多深呢?我不知道我父親有沒有功德。”

世說新語客有問陳季方足下家君太丘有何功德而荷天下重名

9樓:姬覓晴

該段出自《世說新語》中的《泰山桂樹》,原文如下:

客有問陳季方:“足下家君太丘,有何功德而荷天下重名?”季方曰:

“吾於家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深;上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高,淵泉之深,不知有功德與無也!”

譯文:有人問陳季方說:“您的父親太丘,有什麼功德,而擔負了天下如此好的聲名?

”季方說:“我對於我的父親就好像生長在泰山山腰的一株桂樹,上面是萬丈高的陡壁山峰,下面有無法測量的深淵;

樹頂被甘露沾溼,樹根為泉水滋潤,在這樣的時候,桂樹又**會知道泰山有多高,深淵有多深?所以我不知道我爸爸有什麼功德。”

10樓:****

您的父親太丘先生,有何功德而負天下盛名?”季方回答說:“我父親就像生在泰山角落的桂樹,上有萬仞高峰,下有萬丈深淵;上承甘露浸溼,下被淵泉滋潤。

這時候桂樹哪知道泰山有多高,淵泉有多深呢!所以我不知道我父親有什麼功德。”

11樓:醜奴兒愛上我

有客人問陳季方:“令尊大人太丘,有什麼功德,能在當今享有如此大的名聲?”

世說新語中客有問季方足下君太丘有何功德翻譯

12樓:雲遮世說的生活

德行第一之

七、泰山桂樹

(原文)客有問陳季方:“足下家君太丘,有何功德而荷天下重名?”季方曰:

“吾家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深;上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高,淵泉之深,不知有功德與無也!”

(譯)有客人問陳諶:“您的父親太丘先生,有何功德而負天下盛名?”陳諶回答說:

“我爸爸就像生在泰山角落的桂樹,上有萬仞高峰,下有萬丈深淵;上承甘露浸溼,下被淵泉滋潤。這時候桂樹哪知道泰山有多高,淵泉有多深呢!所以我不知道我爸爸有什麼功德。”

世說新語全文,《世說新語》全文是什麼?

綾影繚亂 德行 陳仲舉言為士則,行為世範,登車攬轡,有澄清天下之志。為豫章太守,至,便問徐孺子所在,欲先看之。主簿白 群情慾府君先入廨。陳曰 武王式商容之閭,席不暇暖。吾之禮賢,有何不可!周子居常雲 吾時月不見黃叔度,則鄙吝之心已復生矣。郭林宗至汝南,造袁奉高,車不停軌,鸞不輟軛 詣黃叔度,乃彌日信...

世說新語全文翻譯,世說新語原文 翻譯

十二形骸之外 王朗每以識度推華歆 歆臘日嘗集子侄燕飲 王亦學之。有人向張華說此事 張曰 王之學華,皆是形骸之外,去之所以更遠。註釋 王朗 字景興,漢末魏時人,儒雅博學,官至司徒。推 推崇。臘日 年終祭祀的日子。燕飲 舉行宴會飲酒,燕,同 宴 張華 字茂先,以博學著稱,官至司空,被趙王司馬倫殺害 譯文...

世說新語翻譯,《世說新語》原文及翻譯

鍜忛洩錛岀炕璇 涓 涓 瘨鍐風殑板 錛岃阿澶 倕鎶婂 浜鴻仛浼氬湪涓 璧鳳紝璺熷瓙渚勮緢鐨勪漢璋堣瘲璁烘枃銆效拷鐒墮棿錛岄洩涓嬪緱鞝 簡錛屽 鍌呴佩鍏村湴璇達細鈥滆繖綰風悍鎵 壃鐨勫 板 儚浠 涔堝憿?鈥濅粬鍝 摜鐨勯暱瀛愯儭鍎胯 錛氣 滆窡鎶婄洂鎾掑湪絀轟腑宸 笉澶氥 傗 濅粬鍝 摜鐨勫 鍎塊亾闊...