樑上君子古文翻譯,文言文《樑上君子》的翻譯(全文和單字)

時間 2021-10-14 21:04:31

1樓:老墨說史

寔在鄉閭,平心率物其有爭訟,輒求判正,曉譬曲直,退無怨者。

譯文:陳寔在鄉間,以平和的心對待事物。百姓爭執時,陳寔判決公正,告訴百姓道理的曲直,百姓回去後沒有埋怨的。

志乃嘆曰:"寧為刑罪所加,不為陳君所短。「時歲荒民儉,有盜夜入其室,止於樑上。

譯文:陳寔暗中發現了,就起來整頓衣服,讓子孫聚攏過來,正色訓誡他們說:「人不可以不自己努力。

寔陰見,乃起自整拂,呼命子孫,正色訓之曰:「夫人不可不自勉。不善之人未必本惡,習以性成,遂至於此。樑上君子者是矣!」

譯文:不善良的人不一定本性是壞的,(壞)習慣往往由(不注重)品性修養而形成,於是到了這樣的地步。樑上君子就是這樣的人!」

盜大驚,自投於地,稽顙歸罪。寔徐譬之曰:「視君狀貌,不似惡人,宜深克己反善。然此當由貧困。」

譯文:小偷大驚,從房樑跳到地上,跪拜在地,誠懇認罪。陳寔開導他說:「看你的長相,也不像個壞人,應該深自剋制,返回正道。然而你這種行為當是由貧困所致。」

令遺絹二匹。自是一縣無復盜竊。

譯文:結果還贈送二匹絹給小偷。從此全縣沒有再發生盜竊。

出自《後漢書·荀韓鍾陳列傳第五十二》。

擴充套件資料:

樑上君子:liáng shàng jūn zǐ

基本釋義:樑:房樑。躲在樑上的君子。竊賊的代稱。現在有時也指脫離實際、脫離群眾的人。貶義詞。

出處:宋·蘇軾《東坡志林》:「近日頗多賊;兩夜皆來入吾室。吾近護魏王葬;得數千緡;略已散去;此樑上君子當是不知耳。」

譯文:最近很多賊;兩個晚上都來進入我的家。我最近護魏王葬;得到幾千緡;幾乎已經散去;這個竊賊一定是不知道罷了。

近義詞:

偷雞摸狗 :指偷竊的行為。也指不正經的勾當。

出處:明·施耐庵《水滸全傳》第四十六回:「小人如今在此,只做得些偷雞盜狗的勾當,幾時是了;跟隨的二位哥哥上山去,卻不好?」

反義詞:

正人君子:舊時指品行端正的人。現多作諷刺的用法,指假裝正經的人。

出處:《舊唐書·崔胤傳》:「胤所悅者闒茸下輩,所惡者正人君子。人人悚懼,朝不保夕。」

譯文:我所高興的品格卑劣的人,所厭惡的正人君子。人人恐懼,朝不保夕。

2樓:無名之輩

要一句一句翻譯

有獎勵寫回答共7個回答

soeking

聊聊關注成為第3位粉絲

出自《後漢書·陳寔傳》

寔在鄉閭,平心率物。其有爭訟,輒求判正,曉譬曲直,退無怨者。至乃嘆曰:

「寧為刑罰所加,不為陳君所短。」時歲荒民儉,有盜夜入其室,止於樑上。寔陰見,乃起自整拂,呼命子孫,正色訓之曰:

「夫人不可不自勉。不善之人未必本惡,習以性成,遂至於此。樑上君子者是矣!

」盜大驚,自投於地,稽顙歸罪。寔徐譬之曰:「視君狀貌,不似惡人,宜深克己反善。

然此當由貧困。」令遺絹二匹。自是一縣無復盜竊。

譯文:陳寔在鄉間,以平和的心對待事物。百姓爭著打官司時,陳寔判決公正,告訴百姓道理的曲直,百姓回去後沒有埋怨的。

大家感嘆說:「寧願被刑罰處治,也不願被陳寔批評。」當時年收成不好,民眾沒有收成,有小偷夜間進入陳寔家裡,躲在房樑上。

陳寔暗中發現了,就起來整頓衣服,讓子孫聚攏過來,正色訓誡他們說:「人不可以不自我勉勵。不善良的人不一定本性是壞的,(壞)習慣往往由(不注重)品性修養而形成,於是到了這樣的地步。

樑上君子就是這樣的人!」小偷大驚,從房樑跳到地上,跪拜在地,誠懇認罪。陳寔慢慢告訴他說:

「看你的長相,也不像個壞人,應該深自剋制,返回正道。然而你這種行為當是由貧困所致。」結果還贈送二匹絹給小偷。

從此全縣沒有再發生盜竊.

3樓:憶安顏

樑上君子

寔(shi)在鄉閭,平心率物①。(陳寔在鄉間,以平和的心對待事物。)

其有爭訟,輒求判正,曉譬曲直,退無怨者。(百姓爭著打官司時,陳寔判決公正,清楚詳細的說明正確和錯誤兩個方面,百姓回去後沒有埋怨的。)

時歲荒民儉,有盜夜入其室,止於樑上。(當年鬧饑荒,人們沒有收成,有小偷夜間進入陳寔家裡,躲在房樑上。)

寔陰見,乃起自整拂,呼命子孫,正色訓之曰:「夫人不可不自勉。(陳寔暗中發現了,就起來整頓衣服,讓子孫聚攏過來,嚴肅訓誡他們說:「人不可以不自我勉勵。)

不善之人未必本惡,習以性成,遂至於此。(不善良的人不一定本性是壞的,(壞)習慣往往由(不注重)品性修養而形成,於是到了這樣的地步。)

樑上君子者是矣!」盜大驚,自投於地,稽(qī)顙(sǎng)②歸罪。(屋樑上的那個人就是這樣!」小偷大驚,從房樑跳到地上,跪拜在地,誠懇認罪。)

寔徐譬之曰:「視君狀貌,不似惡人,宜深克己反善。(陳寔慢慢詳細地告訴他說:「看你的長相,也不像個壞人,應當剋制自己不正當的慾望。)

然此當由貧困。」令遺絹二匹。自是一縣無復盜竊。(這樣做,是因為你的貧困。」命令贈送二匹絹給小偷。從此全縣沒有再發生盜竊。)

拓展資料

樑上君子[ liáng shàng jūn zǐ ],樑:房樑。躲在樑上的君子。

竊賊的代稱。現在有時也指脫離實際、脫離群眾的人。樑上君子出自《後漢書·陳寔自傳》,比喻小偷,現在有時也指脫離實際的人。

文章開始轉入陳寔曉喻樑上君子一事。而文章為了突出陳寔的形象,採取了以下幾種方法來曉諭樑上君子。

一、假借教育子孫來曉諭樑上君子。當陳寔發現樑上有盜賊的時候,他並沒有直接揭發盜賊,而是把子孫叫過來,正色地訓誡他們。

告訴他們:人要自我勉勵。不善良的人不一定本性是壞的,(壞)習慣往往由(不注重)品性修養而形成,於是才形成了壞的惡習。

明在訓子,暗在訓盜賊。盜賊聽到這番話後,自感慚愧,所以從樑上跳下,跪拜認罪。

二、以尊重之心來曉諭樑上君子。做盜賊者都有著一種自卑的心理,文中的盜賊之所以為盜賊,是因為環境所逼,自制力差,身上惡的一面打敗了善的一面,從而走上了偷盜的道路。陳寔稱盜賊為「樑上君子」,這是對盜賊多麼大的尊重啊!

何人可稱為「君子」?君子乃是指人格高尚,道德品行高的人。

陳寔稱盜賊為君子,盜賊能不因之感動嗎?因感動而慚愧,因慚愧而自責,因自責而跳下房樑認罪,陳寔的這種規勸是多仁慈,多入情入理的規勸啊!

三、以寬容之心來曉諭樑上君子。盜賊認錯後,陳寔為了讓盜賊真正地認識到錯誤,並沒有採取教訓的口吻去訓斥樑上君子,在擁有寬容之心的人的眼中是沒有壞人的,「視君狀貌,不似惡人,宜深克己反善。」

以貌取人是人性普遍存在的心理,陳寔從這個常人判斷人的壞惡的標準出發,承認樑上君子不是個壞人,只要剋制自己,他就會改正錯誤。並且,還換位思考,認為他的偷盜是因為貧困所致,最後,還贈送二匹絹給盜賊,這是多麼典型的以德報怨的例子啊!

至此,盜賊徹底地被陳寔的愛心所感化,被陳寔的寬容之心所感動。最終,陳寔以他的德行感動了全縣的人,以他的理教化了全縣的人。

而這篇文章給予我們的教育是什麼呢?我想,最主要的就是告訴我們對待犯錯誤的人,我們在教育的時候不能採取簡答粗暴的形式,而要分析他們犯錯誤的原因,抓住本質,以理服人。

4樓:熊元綠

出自《後漢書·陳寔傳》

寔在鄉閭,平心率物。其有爭訟,輒求判正,曉譬曲直,退無怨者。至乃嘆曰:

「寧為刑罰所加,不為陳君所短。」時歲荒民儉,有盜夜入其室,止於樑上。寔陰見,乃起自整拂,呼命子孫,正色訓之曰:

「夫人不可不自勉。不善之人未必本惡,習以性成,遂至於此。樑上君子者是矣!

」盜大驚,自投於地,稽顙歸罪。寔徐譬之曰:「視君狀貌,不似惡人,宜深克己反善。

然此當由貧困。」令遺絹二匹。自是一縣無復盜竊。

譯文:陳寔在鄉間,以平和的心對待事物。百姓爭著打官司時,陳寔判決公正,告訴百姓道理的曲直,百姓回去後沒有埋怨的。

大家感嘆說:「寧願被刑罰處治,也不願被陳寔批評。」當時年收成不好,民眾沒有收成,有小偷夜間進入陳寔家裡,躲在房樑上。

陳寔暗中發現了,就起來整頓衣服,讓子孫聚攏過來,正色訓誡他們說:「人不可以不自我勉勵。不善良的人不一定本性是壞的,(壞)習慣往往由(不注重)品性修養而形成,於是到了這樣的地步。

樑上君子就是這樣的人!」小偷大驚,從房樑跳到地上,跪拜在地,誠懇認罪。陳寔慢慢告訴他說:

「看你的長相,也不像個壞人,應該深自剋制,返回正道。然而你這種行為當是由貧困所致。」結果還贈送二匹絹給小偷。

從此全縣沒有再發生盜竊.

文言文《樑上君子》的翻譯(全文和單字)

5樓:匿名使用者

陳實,是東漢人,為人仁善厚道。有一年鬧饑荒,有一個賊晚上進入他的屋子,息在樑上等候。陳實暗中看到了他,於是起身整理衣服,叫他的兒子孫子起來,嚴肅地訓斥他說:

「人不能不自己勤勉,不善良的人本性未必是惡的,只是習慣了成為習性,於是就成了他這樣子。」兒子孫子說:「成了誰?

」陳實指著樑上的盜賊說:「就是那樑上的君子。」盜賊大驚,自己跳下地,磕頭賠罪。

陳實告誡他說:「看你的形貌,不像大惡之人,應該反省自己為好。」陳實看他好像很窮,於是命人給了他二匹絹。

從此縣中沒有偷盜的人了。

《樑上君子》文言文翻譯,道理,

6樓:正確的打車方式

為人要寬容別人,要給別人改正從新的機會.更要尊重別人。哪怕對方犯了錯誤也要給對方足夠的尊嚴。對待別人犯的錯誤不應該一味的責罰,而應對之教導,使其能夠從錯誤中走出來。

翻譯陳寔在鄉間,以平和的心對待事物。百姓爭著打官司時,陳寔判決公正,清楚詳細的說明正確和錯誤兩個方面,百姓回去後沒有埋怨的。大家感嘆說:

「寧願被刑罰處治,也不願被陳寔批評。」當年鬧饑荒,人們沒有收成,有小偷夜間進入陳寔家裡,躲在房樑上。陳寔暗中發現了,就起來整頓衣服,讓子孫聚攏過來,嚴肅訓誡他們說:

「人不可以不自我勉勵。不善良的人不一定本性是壞的,(壞)習慣往往由(不注重)品性修養而形成,於是到了這樣的地步。屋樑上的那個人就是這樣!

」小偷大驚,從房樑跳到地上,跪拜在地,誠懇認罪。陳寔慢慢詳細地告訴他說:「看你的長相,也不像個壞人,只要剋制自己不正當的慾望。

這樣做,是因為你的貧困。」命令贈送二匹絹給小偷。從此全縣沒有再發生盜竊。

7樓:三叔的呀

陳寔,字仲弓。有小偷夜間進入陳寔家裡,躲在房樑上。陳寔暗中發現了,就起來整頓衣服,讓子孫聚攏過來,嚴肅訓誡他們說:

「人不可以不自我勉勵。幹壞事的人不一定天生就壞,只是長期習慣了,才逐漸變得這樣。屋樑上的先生就是這樣的人!

」小偷非常驚恐,從房樑跳到地上,向陳寔叩頭請罪。陳寔慢慢詳細地告訴他說:「看你的樣子,不像是個壞人,應該趕緊改掉自己的壞毛病重新做個好人。

然而你幹這樣也是被窮困所迫。」吩咐送給他兩匹絹。從此以後全縣盜賊絕跡。

樑上君子的文言文答案,樑上君子古文翻譯

原文 陳 寔在鄉閭,平心率物。其有爭訟,輒求判正,曉譬曲直,退無怨者。至乃嘆曰 寧為刑罰所加,不為陳君所短。時歲荒民儉,有盜夜入其室,止於樑上。寔陰見,乃起自整拂,呼命子孫,正色訓之曰 夫人不可不自勉。不善之人未必本惡,習以性成,遂至於此。樑上君子者是矣!盜大驚,自投於地,稽顙歸罪。寔徐譬之曰 視君...

《樑上君子》文言文翻譯,道理,文言文《樑上君子》的翻譯(全文和單字)

正確的打車方式 為人要寬容別人,要給別人改正從新的機會 更要尊重別人。哪怕對方犯了錯誤也要給對方足夠的尊嚴。對待別人犯的錯誤不應該一味的責罰,而應對之教導,使其能夠從錯誤中走出來。翻譯陳寔在鄉間,以平和的心對待事物。百姓爭著打官司時,陳寔判決公正,清楚詳細的說明正確和錯誤兩個方面,百姓回去後沒有埋怨...

陳實樑上君子閱讀答案

參考譯文 陳寔是東漢人,為人仁厚慈愛。那一年鬧饑荒,百姓飢餓。有一個偷盜的人晚上進入他的屋子,躲藏在樑上。陳寔暗中看到了他,於是起身整理衣服,叫他的兒孫起來,神情嚴肅地開導他們說 人不能不自己勤勉,不善良的人本性未必是壞的,只是習慣了成為習性,於是就成了這樣子。兒孫說 誰成了這樣子?陳寔指著樑上的盜...