喜雨亭記翻譯,喜雨亭記原文及翻譯

時間 2022-12-15 16:40:10

1樓:敏天籟

予至扶風之明年:明年 第二年。

既而彌:彌 整月。

月不雨:雨 下雨。

以屬客而告之:屬 通「囑」勸酒。

翻譯:則吾與二三子雖欲優遊以樂於此亭,其可得耶?

那麼我與你們即使想在這座亭子中悠閒享樂,難道做得到嗎?

喜雨亭記的字詞解釋

2樓:匿名使用者

止--停雨賜--恩賜,使我與你們能夠一起在這亭子上游玩賞樂的,都靠這雨的恩賜啊!

喜雨亭記與醉翁亭記在主題思想上的異同

3樓:爽朗的三和

喜雨亭記與醉翁亭記在主題思想上是相同的。

蘇軾的喜雨婷體現了勤政愛民/與民同樂,歐陽修的醉翁亭記表現了寄情山水與民同樂,兩篇散文詩都如田園詩般抒情達意,都是為官之勤政,悠悠潑墨洋洋灑灑盡顯北宋文人風範,其主題思想都是一種釋懷,民意為樂則己樂,感懷于山亭之上,寄情於萬里美景之中!

蘇軾《喜雨亭記》解析,《喜雨亭記》表現了蘇軾怎樣的

4樓:水雲間

《喜雨亭記》是北宋文學家蘇軾創作的一篇散文。文章從該亭命名的緣由寫起,記述建亭經過,表達人們久旱逢雨時的喜悅心情,反映了作者儒家重農、重民的仁政思想。文章句法靈活,筆調活潑,在風趣的對話中輕鬆含蓄地發表見解。

開篇點題,為全文之綱。第二段敘修亭經過,點明修亭之人、時間、地點及周圍環境。第二段寫久旱民憂,大雨民喜,把修亭與喜雨聯絡起來,以憂襯喜。

第三段離議論於對話之中,進一步說出亭與喜雨之關係。最後一段以歌作結。

喜雨亭記 表達了作者怎樣的心情

5樓:匿名使用者

表達了作者與民同樂的思想感情及其喜悅的心情!

《醉翁亭記》與《喜雨亭記》主旨上的共通之處

6樓:匿名使用者

《喜雨亭記》突出表現出蘇軾【關心人民疾苦】的思想感情,這與歐陽修《醉翁亭記》的主旨【與民同樂】有共通之處。

喜雨亭記原文及翻譯,喜雨亭記的字詞解釋

亭以雨名,誌喜也。古者有喜,則以名物,志不忘也。周公得禾,以名其書 漢武得鼎,以名其年 叔孫勝狄,以名其子。其喜之大小不齊,其示不忘一也。白話文 這座亭子用雨來命名,是為了紀念喜慶的事件。古時候有了喜事,就用它來命名事物,表示不忘的意思。周公得到天子賞賜的稻禾,便用 嘉禾 作為他文章的篇名 漢武帝得...

醉翁亭記翻譯,醉翁亭記全文翻譯

環繞滁州的都是山。那西南的幾座山峰,樹林和山谷尤其優美。一眼望去樹木茂盛,又幽深又秀麗的,那是琅琊山。沿著山路走六七裡,漸漸聽到潺潺的水聲,看到流水從兩座山峰之間傾瀉而出的,那是釀泉。泉水沿著山峰折繞,沿著山路拐彎,有一座亭子像飛鳥展翅似地,飛架在泉上,那就是醉翁亭。建造這亭子的是誰呢?是山上的和尚...

醉翁亭記翻譯,醉翁亭記全文翻譯

環滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美。望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七裡,漸聞水聲潺潺,而洩出於兩峰之間者,釀泉也。峰迴路轉,有亭翼然臨於泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。太守與客來飲於此,飲少輒醉,而年又最高,故自號曰 醉翁 也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂...