誰能幫我翻譯一下文言文,謝謝了,誰能幫我翻譯一下2篇文言文,謝謝了

時間 2021-10-14 20:59:52

1樓:

貓頭鷹遇見了斑鳩,斑鳩問它:「你要到哪兒去(安家)?」 貓頭鷹說:

「我打算向東邊遷徙。」 斑鳩問:「什麼原因呢?

」 貓頭鷹說:「村裡人都討厭我的鳴叫聲,因此我打算向東遷徙。」 斑鳩說:

「您只要能夠改變自己的鳴叫聲,就可以了。如不能改變叫聲,即使向東遷徙,村裡人照樣討厭你的鳴叫聲。」

譯文二:

宋國有個姓丁的人,家裡沒有水井,需要出門去打水,經常派一人在外專管打水。等到他家打了水井,他告訴別人說:「我家打水井得到一個人。

」有人聽了就去傳播:「丁家挖井挖到了一個人。」都城的人紛紛傳說這件事,被宋君聽到了。

宋君派人向姓丁的問明情況,姓丁的答道,「得到一個人使用,並非在井內挖到了一個活人。」

希望有用處~~~~~~~~~貌似前面人家都找好了……………………加油啊~祝~學習順利~~~~~·

2樓:匿名使用者

貓頭鷹見到了斑鳩,斑鳩問它:「你要到哪兒去(安家)?」 貓頭鷹說:

「我打算向東邊遷徙。」 斑鳩問:「什麼原因呢?

」 貓頭鷹說:「村裡人都討厭我的鳴叫聲,因此我打算向東遷徙。」 斑鳩說:

「您只要能夠改變自己的鳴叫聲,就可以了。如不能改變叫聲,即使向東遷徙,村裡人照樣討厭你的鳴叫聲。」

宋國有一家姓丁的,家中無井,須到外面打水澆地,因此經常有一個人住在外面。等到他家打了一眼井之後,便對別人說:「我家打井得到一個人。」

有人聽到這話,傳播說:「丁家打井打出了一個人。」都城的人都談論這件事,一直傳到宋國國君那裡。

宋國君主派人去問那個姓丁的。丁家的人回答說:「得到一個人的勞力,並不是從井中挖出一個人來呀。」

書上有貓頭鷹遇見了斑鳩,斑鳩問它:「你要到哪兒去(安家)?」 貓頭鷹說:

「我打算向東邊遷徙。」 斑鳩問:「什麼原因呢?

」 貓頭鷹說:「村裡人都討厭我的鳴叫聲,因此我打算向東遷徙。」 斑鳩說:

「您只要能夠改變自己的鳴叫聲,就可以了。如不能改變叫聲,即使向東遷徙,村裡人照樣討厭你的鳴叫聲。」

宋國有一家姓丁的,家中沒有井,須到外面打水澆地,因此經常有一個人住在外面。等到他家打了一眼井之後,便對別人說:「我家打井得到一個人。」

有人聽到這話,傳播說:「丁家打井打出了一個人。」都城的人都談論這件事,一直傳到宋國國君那裡。

宋國國君派人去問姓丁的。丁家的人回答說:「得到一個人的勞力,並不是從井中挖出一個人來呀。」

誰幫我翻譯一下文言文

世間萬物的規律,就是喪失的很多而補充得不夠,這就是為什麼虛比實好,不足比過剩好。這個的意思是很博大的,道理是很深奧的,趣意是很值得玩味的,萬事萬物的現象和規律都是不謀而合的,勿約而幽明斯契,稽其言有微,驗之事不忒,誠可謂至道之宗,奉生之始矣。這個不會翻 假若天機迅發,妙識玄通,成謀雖屬乎生知,標格亦...

幫忙翻譯一下文言文,翻譯以下文言文

1 智者將別人厭惡的事物當作自己喜歡的事物,這就是有道德的人與凡俗的人的不同.2 名字無法得知,身影無法得見,達到這種境界的恐怕只有江邊的老人吧!3 其知彌精,其取彌精,其知彌粗,其取彌粗。子罕之所寶者至矣 一句中,彌 是 越 更 的意思,寶 是意動用法,至 是 極致 達到最高點 的意思。所以,全句...

翻譯下文言文。。謝謝,翻譯一下古文謝謝

有一鄉客譏諷他說 你的墨汁做得雖然好,可為什麼賣不出去?墨翁說 唉!我的墨用的是上好的材料,做墨用的力也特別勤苦,就因為它製作的艱難,所以我不想賣出它太容易了啊。說 你的墨汁做得雖然好,可為什麼賣不出去?墨翁說 唉!吾的墨用的是上好的材料,做墨用的力也特別勤苦,就因為它製作的艱難,所以我不想賣出它太...