求助日語高手幫忙翻譯這段話(給長輩),謝謝

時間 2022-02-04 01:50:15

1樓:江戶來客

***様へ

大変ご無沙汰しています。お元気でしょうか?

お仕事がお忙しいだろうと思いますが、お體に気を付けてください。

blogを読ませていただくたびに、幸せな気分を味わっています。

我が子が生まれてから、日常生活が忙しくなりとても疲れてはいますが、毎日がとても充実で楽しくなっています。

***様のblogを通じてお気持ちを分かち合えて、大変うれしい限りです。

誠にありがとうございます。楽しくて、幸せな毎日をお過ごしのように、赤ちゃんとともに心よりお祈りしています。

殘暑厳しい折、くれぐれもご自愛のほど。

後面根據日本習慣加了一句問候辭。

2樓:酒薦

~~様(さま)、お久(ひさ)しぶりですね。最近(さいきん)お元気(げんき)ですか。仕事(しごと)が忙(いそが)しくても、お體(からだ)に気(き)を付(つ)けて下(くだ)さいね。

ブログを拝見(はいけん)する時(とき)、いつも嬉(うれ)しかったです。

赤(あか)ちゃんが生(う)まれた以來(いらい)、忙(いそが)しくなりました。とても疲れましたが、楽しかったです。

ブログであなたと気持(きも)ちを分(わ)かちあうことは私(わたし)の光榮(こうえい)です

本當にありがとうございます

赤(あか)ちゃんと共(とも)に、楽(たの)しくて、幸(しあわ)せな每日(まいにち)を過(す)ごそうに祈(いの)っております。

3樓:無限網回答

***様:

お久しぶりです、元気ですか?

仕事がお忙しくと思いますが、體に気を付けてください。

ごblogを読むたびに幸せいっぱいです。

子供を產んでから生活が忙しくて疲れていますが毎日とても楽しいです。

***さんとblogを通じて交流でき、大変うれしいです。

毎日が楽しくて、幸せいっぱいでいるように子供とともに祈っています。

ありがとうございました。

**より

4樓:

ちゃん、ひさしぶり、元気だった?仕事に忙しくても體を大事にしてね。ブログを読む時はいつもうれしかった。

赤ちゃんが生まられて以來、忙しくなった。每日くたびれたが楽しかった。

ここであなたと気持ちを分かちあえることが光榮だありがとう。

私と赤ちゃんも每日楽しく幸せになれるよう祈ってる。

5樓:匿名使用者

****さん!お久しぶりです。最近はどう!仕事は忙しくてよろしくの體を大事にして。

読むあなたのblogいつも楽しい。

私は赤ちゃんの生活が大忙し。とても疲れても嬉しかった。

このblogにあなたと共有する気持ち、私の光栄。

とても感謝しております。

私の赤ちゃんと一緒に祝願のあなたは毎日楽しくて、幸せです。

求助日語高手幫忙翻譯這段話謝謝了(給長輩)

江戶來客 間 病気 報道 知 御體 調子 心 見舞 申 上 付 加 素晴 俳優 勇敢 尊敬 先輩 笑顏 生活 挫折 対 挫 健康 第一 忙 體 方 気 根據日語習慣有所添刪。 幕府將軍 病気 見 心 中 良 俳優 伝 勇敢 私 非常 年長者 尊敬 顏 生活 笑顏 勇敢 欲求不満 直面 忙 仕事 思 ...

哪位日語達人幫忙翻譯下這段話,哪位日語達人幫忙翻譯下這段話

武家 禪 行為 1種 気風 開始鎌倉幕府 初期 當時武家 禪 要因 興 於一 日本古代社會 政治仏教 影響 政教一致 伝統 2 新興 武家政権 切 武家 必要 元気 支柱 提供 以後 歴史 発展 過程 武士道 武家 崇神 仏陀 敬 要求 宗教 助 借 力量 武家 元気 支柱 提供 歴代武家政権 禪 ...

幫忙把這段話翻譯成日語,謝謝

哀博瀚 私 炒卵 食 好 優美 色非常 非常 魅力的 味非常 香 非常 簡単 私 絹 口am 感 揚 物 食 好 私 肉 非常 香 鶏 腳 食 好 私 珍 優美 食 好 従 食糧優美 栄養物 私 食 好 希清漪 1,2,都是機翻,請自重!我喜歡吃番茄炒蛋。它很美味,顏色也很漂亮,味道很香 做法也很簡...