蘇武傳所有文言詞語特殊句式,蘇武傳第九段的所有文言知識點包括特殊句式和一詞多意

時間 2022-09-15 22:25:28

1樓:賈雯老師

付費內容限時免費檢視

回答(1)送匈奴使留在漢者。定語後置句,正常語序「送留在者漢匈奴使」。 (2)為降虜於蠻夷。

狀語後置句,正常語序「於蠻夷為降虜」。 (3)何以女為見。賓語前置句和介賓倒置句,正常語序「以何見女為」 (4)子卿尚復誰為乎。

賓語前置句,正常語序「子卿尚復為誰乎」。 (5)何以復加。介賓倒置句,正常語序「以何復加」。

蘇武傳第九段的所有文言知識點包括特殊句式和一詞多意 40

2樓:齊天瑜

漢昭帝登位,幾年後,匈奴和漢達成和議。漢廷尋求蘇武等人,匈奴撒謊說蘇武已死。後來漢使者又到匈奴,常惠請求看守他的人同他一起去,在夜晚見到了漢使,原原本本地述說了幾年來在匈奴的情況。

告訴漢使者要他對單于說:「天子在上林苑中射獵,射得一隻大雁,腳上繫著帛書,上面說蘇武等人在北海。」漢使者萬分高興,按照常惠所教的話去責備單于。

單于看著身邊的人十分驚訝,向漢使道歉說:「蘇武等人的確還活著。」於是李陵安排酒筵向蘇武祝賀,說:

「今天你還歸,在匈奴中揚名,在漢皇族中功績顯赫。即使古代史書所記載的事蹟,圖畫所繪的人物,怎能超過你!我李陵雖然無能和膽怯,假如漢廷姑且寬恕我的罪過,不殺我的老母,使我能實現在奇恥大辱下積蓄已久的志願,這就同曹沫在柯邑訂盟可能差不多,這是以前所一直不能忘記的!

逮捕殺戮我的全家,成為當世的奇恥大辱,我還再顧念什麼呢?算了吧,讓你瞭解我的心罷了!我已成異國之人,這一別就永遠隔絕了!

」李陵起舞,唱道:「走過萬里行程啊穿過了沙漠,為君王帶兵啊奮戰匈奴。歸路斷絕啊刀箭毀壞,兵士們全部死亡啊我的名聲已敗壞。

老母已死,雖想報恩何處歸!」李陵淚下縱橫,於是同蘇武永別。單于召集蘇武的部下,除了以前已經投降和死亡的,總共跟隨蘇武回來的有九人。

3樓:劉穎不喪

蘇武傳第九段有一個省略句在常惠與具**,讓是責備的意思,謝是道歉的意思

蘇武傳 的古今異義 一詞多義 詞類活用 文言句式

《蘇武傳》中特殊句式

4樓:曲子

謝謝哦(´-ω-`)

蘇武傳中的古今異義詞?

5樓:匿名使用者

2、古今異義

①臥起操持,節旄盡落。 (古義:拿著;今義:

料理、籌劃)②皆為陛下所成就。  (古義:提拔。

今義:業績)③我丈人行也。 (古義:

老人、長輩。今義:岳父)④欲因此時降武。

(古義:趁這時。今義:

相當於所以)⑤獨有女弟二人  (古義:妹妹。今義:

姐姐、妹妹和弟弟)⑥且陛下春秋高  (古義:年紀。今義:

春秋戰國時期或指季節)⑦武等實在   (古義:確實存在。今義:

誠實、老實)⑧稍遷至栘中廄監  (古義:漸漸。今義:

稍微)⑨既至匈奴,置幣遺單于  (古義:送給。今義:

丟失、落下)⑩會緱王與長水虞常等謀反匈奴中 (古義:正當、適逢。今義:

聚會、集合)

3、一詞多義

重點掌握:當、發、狀、辭、及、所、語、因、亡、謝、除

蘇武傳的文言知識和翻譯

6樓:哈哈君的知識攤

去這裡找吧 應該有你想要的

文言文蘇武傳,只要填我沒填的那些空就好了,大多是文言句式,還有幾個課本上沒有的翻譯,謝謝了 10

7樓:匿名使用者

你也辛苦了。下面知友替你分憂呢,答案全都找到:

8樓:

第二個你沒添的是,判斷句。

第三個是省略句

《蘇武傳》的詞句整理 20

9樓:匿名使用者

通假:女通汝,第二人稱代詞。畔通叛。去(ju)通弆,收藏。亡通無。衿通襟。決通訣。以通已,已經。縣通懸。

古今異義:丈人。操持,拿著。

詞活:夜(名作狀)見(被動)降(使動)輿(名作動)壯(意動)特殊句式:乃遣武以中郎將使持節送匈奴留在漢者(定後)會緱王與長水虞長等謀反匈奴中(狀後)

若知我不降明(狀後)

高二必修四文言文蘇武傳所有虛詞總結

10樓:匿名使用者

包。「媽!」我突然撲進了媽媽懷裡,小聲啜泣著,心中說不盡的委屈。

媽媽對我這突如其來的親暱行為顯得手足無措。「孩子,怎麼了,有啥事跟媽說!」媽媽撫摸著我的頭,輕輕地說,「孩子,媽知道,這些天來因為期中考試的原因,我看你心情一直不好,是不是考試沒考好?

」她一邊給我擦著眼淚,一邊愛憐的摸著我的臉。冷風吹,月光暖。

「走,進屋吃飯去!」我拽著媽媽的胳膊,心中有些迷茫。這頓飯,我吃得很少。

媽媽沒有像往常一樣逼我多吃。我靜靜地坐在書桌前,拿出考試卷子,望著這一片片紅叉,沮喪的要搖了搖頭。月光完全被烏雲擋住了,只是隱約透出一絲光亮。

不一會兒,月亮就完全被遮住了,充斥著說不出的陰霾。

「咚咚」,「我進來了啊!」媽媽在門口大聲叫道。「吱」,門被開啟了,我沒有抬頭,只覺有一股暖意湧上心頭。

「喝了這杯牛奶,早點睡覺吧!」她輕輕地放下輩子,輕輕地關上門。

11樓:匿名使用者

少以父任的「以」意思是「因為」

《蘇武傳》的翻譯,《蘇武傳》原文加翻譯

陽光文學城 蘇武傳 原文 武字子卿,少以父任,兄弟併為郎,稍遷至栘中廄監。時漢連伐胡,數通使相窺觀。匈奴留漢使郭吉 路充國等前後十餘輩,匈奴使來,漢亦留之以相當。天漢元年,且鞮侯單于初立,恐漢襲之,乃曰 漢天子我丈人行也。盡歸漢使路充國等。武帝嘉其義,乃遣武以中郎將使持節送匈奴使留在漢者,因厚賂單于...

《蘇武傳》《張衡傳》中,求 《蘇武傳》和《張衡傳》 中的 通假字 古今異義字 詞類活用 特殊句式 作業急用

蘇武,字子卿。杜陵人,是西漢盡忠守節的著名人物。父親蘇建,曾經幾次跟隨名將衛青北擊匈奴,後來做過代郡太守。當時的官僚制度規定,父親做官的,其子可以先從品級較低的郎官入仕做官。蘇武也是先任郎官,然後逐步升遷。在漢武帝天漢元年,即公元前100年,他以中郎將之職奉命出使匈奴。由於匈奴的緱王謀劃劫持單于母親...

文言文《趙歧傳》的翻譯,文言文《子楚傳》翻譯

是這個嗎?如果是,去文言文網www.wenyan51.com 子楚,秦諸庶孽孫 質於諸侯,車乘進用不饒,居處困,不得意。呂不韋賈邯鄲 見而憐之,曰 此奇貨可居 乃往見子楚,說曰 秦王老矣,安國君得為太子。竊聞安國君愛幸華陽夫人,華陽夫人無子,能立嫡嗣者獨華陽夫人耳。今子兄弟二十餘人,子又居中,不甚見...