《蘇武傳》的翻譯,《蘇武傳》原文加翻譯

時間 2021-05-05 19:50:28

1樓:陽光文學城

蘇武傳 原文:

武字子卿,少以父任,兄弟併為郎,稍遷至栘中廄監。時漢連伐胡,數通使相窺觀。匈奴留漢使郭吉、路充國等前後十餘輩,匈奴使來,漢亦留之以相當。

天漢元年,且鞮侯單于初立,恐漢襲之,乃曰:「漢天子我丈人行也。」盡歸漢使路充國等。

武帝嘉其義,乃遣武以中郎將使持節送匈奴使留在漢者,因厚賂單于,答其善意。武與副中郎將張勝及假吏常惠等募士斥候百餘人俱。既至匈奴,置幣遺單于;單于益驕,非漢所望也。

方欲發使送武等,會緱王與長水虞常等謀反匈奴中。緱王者,昆邪王姊子也,與昆邪王俱降漢,後隨浞野侯沒胡中,及衛律所將降者,陰相與謀,劫單于母閼氏歸漢。會武等至匈奴。

虞常在漢時,素與副張勝相知,私候勝曰:「聞漢天子甚怨衛律,常能為漢伏弩射殺之,吾母與弟在漢,幸蒙其賞賜。」張勝許之,以貨物與常。

後月餘,單于出獵,獨閼氏子弟在。虞常等七十餘人慾發,其一人夜亡告之。單于子弟發兵與戰,緱王等皆死,虞常生得。

單于使衛律治其事。張勝聞之,恐前語發,以狀語武。武曰:

「事如此,此必及我,見犯乃死,重負國!」欲自殺,勝惠共止之。虞常果引張勝。

單于怒,召諸貴人議,欲殺漢使者。左伊秩訾曰:「即謀單于,何以復加?

宜皆降之。」單于使衛律召武受辭。武謂惠等:

「屈節辱命,雖生何面目以歸漢?」引佩刀自刺。衛律驚,自抱持武。

馳召醫,鑿地為坎,置熅火,覆武其上,蹈其背,以出血。武氣絕,半日復息。惠等哭,輿歸營。

單于壯其節,朝夕遣人候問武,而收系張勝。

《蘇武傳》《張衡傳》中,求 《蘇武傳》和《張衡傳》 中的 通假字 古今異義字 詞類活用 特殊句式 作業急用

蘇武,字子卿。杜陵人,是西漢盡忠守節的著名人物。父親蘇建,曾經幾次跟隨名將衛青北擊匈奴,後來做過代郡太守。當時的官僚制度規定,父親做官的,其子可以先從品級較低的郎官入仕做官。蘇武也是先任郎官,然後逐步升遷。在漢武帝天漢元年,即公元前100年,他以中郎將之職奉命出使匈奴。由於匈奴的緱王謀劃劫持單于母親...

蘇武傳所有文言詞語特殊句式,蘇武傳第九段的所有文言知識點包括特殊句式和一詞多意

付費內容限時免費檢視 回答 1 送匈奴使留在漢者。定語後置句,正常語序 送留在者漢匈奴使 2 為降虜於蠻夷。狀語後置句,正常語序 於蠻夷為降虜 3 何以女為見。賓語前置句和介賓倒置句,正常語序 以何見女為 4 子卿尚復誰為乎。賓語前置句,正常語序 子卿尚復為誰乎 5 何以復加。介賓倒置句,正常語序 ...

洪渥傳,的翻譯,曾鞏《洪渥傳》原文及翻譯

翻譯如下 輒連黜。洪渥,江西撫州臨川縣人。性格比較平和。跟人交往,都會 一開始對他感覺一般,時間久了關係會非常融洽。我查到的原文是 輒連黜。後來 慢慢熬資歷才當上領導。在官場上自己不鑽營,又總是升不了官,終於在湖北黃州麻城縣茶場領導的任上去世。去世後不能歸葬家鄉,妻子兒女也不能回老家臨川。老家人聽說...