洪渥傳,的翻譯,曾鞏《洪渥傳》原文及翻譯

時間 2023-03-16 20:45:13

1樓:夢蓮雪瑩

翻譯如下:輒連黜。

洪渥,江西撫州臨川縣人。性格比較平和。跟人交往,(都會)一開始對他感覺一般,時間久了關係會非常融洽。

我查到的原文是 輒連黜。],後來)慢慢熬資歷才當上領導。在官場上自己不鑽營,又總是升不了官,終於在湖北黃州麻城縣茶場領導的任上去世。

去世後不能歸葬家鄉,妻子兒女也不能回老家臨川。老家人聽說洪渥去世了,無論什麼人都很遺憾失去他。

我年輕的時候認識的洪渥,當時(和他交往不深)沒有深知他的為人。洪渥死後,才聽說他有個兄長七十多歲了。洪渥當領導時他哥哥年齡已經很大,不能帶著一起去(於是留在家鄉)。

洪渥當領導時,工資都計劃著家裡人數花,攢錢回家,買了百畝田地,讓他哥哥當地主不用勞動,養著,這才回去當領導,才算心安。洪渥死後,他哥哥沒後人,多次讓人去麻城,安慰和賙濟洪渥的妻兒,想讓他們回老家當地主。洪渥的妻子兒女無依無靠,沒法回老家[should9注:

別的版本的斷句與你不同,是 其孥蓋弱力不能自致,這時我會翻譯成洪渥妻兒無依無靠收入不足養活自己。]。洪渥大哥也年齡很大了(沒法去接),一點辦法都沒有,每次想起來都很悲哀。

洪渥大哥地主幹的不錯,(工作起來挺有精神頭的)都忘了自己老了。洪渥有個這樣的大哥,沒什麼對不起別人的了。洪渥平常你不找他辦事就算了,(一旦找他辦事),他一定給你拼命辦好。

他真是對人有不少恩惠啊。

我看古今的英雄豪傑的傳記,說道人品出眾辦事合乎正義的人,如果不是寫在史書中,往往專門挑奇特的事情讓人受震動,或者找那種特殊到(歷史上只出現寥寥幾次的)不能重複的事情,或者為了拔高某人而說天下人都做不到。[should9注:這句不太好翻譯,一家之言,望商榷。

)雖然把這種事情收集總結了教育世人,但從中庸的角度來看,這些事都有失偏頗。像洪渥這樣留下的精神,人人都可以做到,所以我記下來(教育世人)。

供參考。答題不易,麻煩點下右上角【滿意】以茲鼓勵,謝謝!!

2樓:匿名使用者

洪渥是撫州臨川人。為人溫良和順,和別人交遊,開始時不很讓人喜歡,交往久了就感到很有味。家裡貧窮,憑著進士的身份參加科舉考試,有擅長作賦的才名。

剛開始被推薦給有關部門,總是接連被罷黜,很久才得到一官半職。做官後又不奔走鑽營,又很久不升職,最後死於黃州麻城茶場監任上。死後不能歸葬,也不能使他的妻子兒女返回家鄉。

鄉里人聽說洪渥死了,無論是賢能的還是愚笨的人都遺憾失去他。我年輕時和洪渥相識,但不很瞭解他的為人。洪渥死後,才聽說他有一個哥哥年紀已七十多了,洪渥得到官職時他哥哥已很老了,不能和他一起去做官的地方。

洪渥到任後,根據自家人口使用俸祿,把多餘的錢拿回故鄉,買了百畝田,給他哥哥,又離開家鄉去做官,然後才感到安心了。洪渥死後,他哥哥又沒有兒子,就多次派人到麻城,安撫他的妻兒,想要讓他們返回家鄉然後把田給他們居住。他的妻兒因為很柔弱,沒有能力自己回家。

他的哥哥也已很老了,沒有辦法,一想起洪渥就感到悲傷。但他經營田產仍然不停止,忘記自己已老了。洪渥兄弟能做到這樣,應該沒有羞愧了。

洪渥平時看起來好像是不能做事情的人,等到別人有急難需要他去奔走解救時,他早早晚晚不敢稍有懈怠。他對於別人是真有恩惠啊。我看古今傑出人物的傳記,往往根據人的品行道義來寫的,像那些不被寫進歷史的人,往往一定要挑選那些奇特而驚人的事來讓他感動世俗;有的是選擇那些高尚得無人能繼的事蹟來寫;有的是為了表彰一個人的善行來批判天下人趕不上他。

雖然他們這樣寫是出於用輔教來驚醒世人,然而求證於中庸這也未免是過分了。像洪渥這樣的關心人,應該說是人人能做到的,所以我就記下了他的事蹟。

曾鞏《洪渥傳》原文及翻譯

《蘇武傳》的翻譯,《蘇武傳》原文加翻譯

陽光文學城 蘇武傳 原文 武字子卿,少以父任,兄弟併為郎,稍遷至栘中廄監。時漢連伐胡,數通使相窺觀。匈奴留漢使郭吉 路充國等前後十餘輩,匈奴使來,漢亦留之以相當。天漢元年,且鞮侯單于初立,恐漢襲之,乃曰 漢天子我丈人行也。盡歸漢使路充國等。武帝嘉其義,乃遣武以中郎將使持節送匈奴使留在漢者,因厚賂單于...

文言文《趙歧傳》的翻譯,文言文《子楚傳》翻譯

是這個嗎?如果是,去文言文網www.wenyan51.com 子楚,秦諸庶孽孫 質於諸侯,車乘進用不饒,居處困,不得意。呂不韋賈邯鄲 見而憐之,曰 此奇貨可居 乃往見子楚,說曰 秦王老矣,安國君得為太子。竊聞安國君愛幸華陽夫人,華陽夫人無子,能立嫡嗣者獨華陽夫人耳。今子兄弟二十餘人,子又居中,不甚見...

《梁書 羊侃傳》的翻譯,《梁書 徐勉傳》的譯文

有時候誰懂 遺之以清白 勉 雖居顯位,不管產業,家無蓄積,俸祿分贍親族之窮乏者。門人 故舊從容致言,勉乃答曰 人遺子孫以財,我遺之以清白。子孫才 也,則自致輜 如其不才,終為他有 嘗為書誡其子崧曰 吾家世代清廉,故常居貧素,至於產業之事,所未嘗言,非直 不經營而已。薄躬 遭逢,遂至今日,尊官厚祿,可...